WASHINGTON- The Washington Post announced Thursday that it would launch on its website a page in Arabic gathering translations of editorials, forums and of opinion articles.
This page will "extend the reach of the Post's journalism to readers around the world," and publish "high-level translations" of texts "relevant to an Arabic speaking audience," the paper said.
This page will feature forums from writers from around the world, including the Middle East and North Africa. The opinion section of the Washington Post has, in the past,
experimented with the translation of forums into other languages, into Spanish, Turkish and Farsi, the newspaper said.
"This page will make it easier for more readers to access free and independent commentary on the political and cultural issues that affect them the most," wrote Fred Hiatt, editor of the Washington Post.
The importance of such an approach "has become more evident since the murder of our own colleague Jamal Khashoggi, who clearly saw the need for such a forum," he added.
Saudi journalist Jamal Khashoggi, murdered on 2 October in his country's consulate in Istanbul, was working with the Washington Post.